Ecclesiastes / សាស្ដា
About a wise man's search for meaning and happiness and his discovery
https://www.box.com/s/f3e3bb97d183773cdecf
ខ្ញុំ សង្កេតឃើញ ការវេទនា មួយទៀត
ដែលរមែងកើតមាន ដល់មនុស្សលោក នៅលើផែនដី៖
ព្រះជាម្ចាស់ ប្រទានឲ្យមនុស្សម្នាក់ មានទ្រព្យសម្បត្តិ,
ធនធាន, និងកិត្តិយស។ គេ មិនខ្វះអ្វីឡើយ, គឺ គេ
ទទួលអ្វីៗទាំងអស់ ដែលខ្លួនប្រាថ្នាចង់បាន។ ក៏ប៉ុន្តែ
ព្រះជាម្ចាស់ ពុំបានទុកឲ្យគេ ទាញផលប្រយោជន៍ ពីអ្វីៗ ដែលគេមាននោះឡើយ,
គឺមានម្នាក់ទៀត ទទួលជំនួស។ ត្រង់នេះ
ក៏ឥតបានការ, ហើយ អាក្រក់បំផុត។
កិច្ចការទាំងប៉ុន្មាន ដែលមនុស្ស
ខំប្រឹងប្រែងធ្វើ
បានត្រឹមតែ ចំអែតក្រពះ ប៉ុណ្ណោះ,
តែពុំអាចធ្វើឲ្យគេ ស្កប់ចិត្តឡើយ។
តើ មនុស្សមានប្រាជ្ញា ទទួលបានអ្វី
លើសមនុស្ស លេលា?
រីឯ អ្នកក្រ ដែលខំតស៊ូ ក្នុងជីវិតនោះ,
តើ បានប្រយោជន៍ អ្វីដែរ?
អ្វីៗ ដែលយើង មើលឃើញ ផ្ទាល់នឹងភ្នែកនោះ
ប្រសើរជាង ចិត្តស្រមើស្រមៃ។
សូម្បី តែត្រង់នេះទៀត ក៏ឥតបានការ,
ដូចដេញ ចាប់ខ្យល់។
យោបល់ របស់ប្រាជ្ញា
អ្វីៗ ដែលមាន នៅក្នុងលោកនេះ
សុទ្ធតែមានឈ្មោះ របស់ខ្លួន ស្រេចទៅហើយ,
ហើយ យើងក៏ដឹងថា, អ្វីទៅ ដែលហៅថា មនុស្ស។
មនុស្ស ពុំអាចជជែកតវ៉ា
នឹងអ្នក ដែលខ្លាំងពូកែ ជាងខ្លួនឡើយ។
យើង និយាយកាន់តែច្រើន យ៉ាងណា,
ពាក្យសំដី របស់យើង រឹតតែឥតបានការ
យ៉ាងនោះដែរ,
ហើយ យើង ពុំអាចទាញ ផលប្រយោជន៍អ្វី
បានឡើយ។
ជីវិត របស់មនុស្ស ប្រៀបបាន នឹងស្រមោល។ គ្មាននរណា អាចដឹងថា, ខ្លួន ត្រូវធ្វើការអ្វី ដែលប្រសើរជាងគេ នៅពេល ដែលខ្លួន
រស់នៅ ក្នុងជីវិតដ៏ខ្លី, ហើយ ឥតន័យនេះឡើយ។
គ្មាននរណា អាចថ្លែងប្រាប់មនុស្ស អំពីហេតុការណ៍ ដែលកើតមាន
នៅលើផែនដី ក្រោយពេលគេ ស្លាប់ផុតទៅហើយនោះដែរ។
I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind: 2 God
gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack
nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to
enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
3 A
man may have a hundred children and live many years; yet no matter how
long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive
proper burial, I say that a stillborn child is better off than he. 4 It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded. 5 Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man— 6 even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
7 Everyone’s toil is for their mouth,
yet their appetite is never satisfied.
8 What advantage have the wise over fools?
What do the poor gain
by knowing how to conduct themselves before others?
9 Better what the eye sees
than the roving of the appetite.
This too is meaningless,
a chasing after the wind.
yet their appetite is never satisfied.
8 What advantage have the wise over fools?
What do the poor gain
by knowing how to conduct themselves before others?
9 Better what the eye sees
than the roving of the appetite.
This too is meaningless,
a chasing after the wind.
10 Whatever exists has already been named,
and what humanity is has been known;
no one can contend
with someone who is stronger.
11 The more the words,
the less the meaning,
and how does that profit anyone?
and what humanity is has been known;
no one can contend
with someone who is stronger.
11 The more the words,
the less the meaning,
and how does that profit anyone?
12 For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
No comments:
Post a Comment