Paris Peace Accords 23 Oct. 1991

Sunday, July 20, 2014

លោកុប្បត្តិ ៣៣ | Genesis 33

Genesis
Book of BEGINNINGS -- heavens and earth, light and darkness, seas and land, animals and vegetation with humankind as the climax of God's creative activity "in His image".  Book of RELATIONSHIPS -- between God and His creation, between God and humankind, and between human beings.  Written by Moses approx. 1440 B.C. ("before Christ") during the Exodus. 





​យ៉ាកុប និង​អេសាវ​ ជា​នា​គ្នា​វិញ

យ៉ាកុប​ ងើប​មុខ​ឡើង, ឃើញអេសាវ​ មក​ដល់ ដោយ​មាន​គ្នា​ បួន​រយ​នាក់​ មក​ជា​មួយ​ផង។  លោក​ ក៏​ចែក​កូន ​ឲ្យ​លេអា, រ៉ាជែល, និង​ស្ត្រី​បំរើ​ ទាំង​ពីរ។  លោក​ ដាក់​ស្ត្រី​បំរើ​ ទាំង​ពីរ និង​កូន ​របស់​នាង ឲ្យ​ដើរ​ មុខ​គេ, បន្ទាប់​មក លេអា និង​កូន ​របស់​គាត់, ហើយ ​រ៉ាជែល និង​យ៉ូសែប ដើរ​ក្រោយ​គេ។  រីឯ ​ខ្លួន​ លោក​ផ្ទាល់, លោក​ ដើរ​មុខ​គេ ​បង្អស់, ហើយ ​លោក​ ក្រាប​សំពះ ​ដល់​ដី​ ប្រាំពីរ​ដង រហូត ​ទៅ​ជិត​ដល់ អេសាវ។

អេសាវ ​រត់​មក​ ជួប​លោក, រួច ​ឱប​លោក​ ទៀត​ផង។ 
គាត់ ​ឱប​ក​លោក, ថើប​លោក, ហើយ​ ទាំង​ពីរ​នាក់ ​ក៏​នាំ​គ្នា​យំ។  ​អេសាវ ​ងើប​មុខ​ឡើង, ឃើញ​ស្រីៗ និង​ក្មេងៗ, លោក ​សួរ​ថា៖ «តើ​ អស់​អ្នក ​ដែល​នៅ​ ជា​មួយ​ ប្អូន​នេះ ជា​នរណា​ ដែរ

យ៉ាកុប ​ឆ្លើយ​ថា៖ «នេះ ​ជា​កូន ​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​ ប្រោស​ប្រទាន​ មក​ខ្ញុំ​ប្របាទ។»

ស្ត្រី​បំរើ​ ក៏​នាំ​គ្នា ​ចូល​មក ​ជា​មួយ ​កូនៗ​ របស់​នាង, រួច​ ក្រាប​សំពះ ​អេសាវ។  ​លេអា និង​កូនៗ ​របស់​គាត់ ក៏​ចូល​មក​ ក្រាប​សំពះ, ហើយ​ យ៉ូសែប និង​​រ៉ាជែល នាំ​គ្នា ​ចូល​មក ​ក្រាប​សំពះ​ដែរ។

​អេសាវ ​ពោល​ថា៖ «តើ​ ប្អូន​ មាន​បំណង​ យក​ហ្វូង​សត្វ​ ទាំង​ប៉ុន្មាន ​ដែល​បង​ បាន​ជួប​នោះ ទៅ​ធ្វើ​អ្វី?» 

​យ៉ាកុប ​ឆ្លើយ​ថា៖ «ខ្ញុំ​ យក​មក ​ជូន​លោក​បង ដើម្បី​ សូម លោក​បង ​មេត្តា ​អធ្យាស្រ័យ​ ដល់​ខ្ញុំ។»

​អេសាវ​ តប​ថា៖ «ប្អូន ​អើយ, បង​ មាន​ច្រើន​ បរិបូណ៌​ ហើយ។  ចូរ ​រក្សា​ទុក ​អ្វីៗ ​ដែល​ជា ​របស់​ប្អូន ​ទៅ។»

យ៉ាកុប ​ឆ្លើយ​វិញ​ ថា៖ «ទេប្រសិន​បើ ​លោក​បង​ យល់​អធ្យាស្រ័យ ​ដល់​ខ្ញុំ​មែន, សូម ​ទទួល​យក​ ជំនូន​នេះ ​ពី​ដៃ​ខ្ញុំ​ ផ្ទាល់​ទៅ។  ពេល​ខ្ញុំ​ ឃើញ​មុខ ​លោក​បង ក៏​ដូច​ជា​ បាន​ឃើញ ​ព្រះភក្ត្រ​ ព្រះជាម្ចាស់​ ដូច្នោះ​ដែរ, ព្រោះ ​លោក​បង​ បាន​ទទួល​ខ្ញុំ​ យ៉ាង​រាក់ទាក់។  ដូច្នេះ សូម​ លោក​បង​ ទទួល​ យក​ជំនូន ដែល​ខ្ញុំ ​ជូន​នេះ​ទៅ, ដ្បិត​ ព្រះជាម្ចាស់​ បាន​ប្រទាន​ពរ​ ដល់​ខ្ញុំ, ហើយ ​ឲ្យ​ខ្ញុំ ​មាន​សព្វ​គ្រប់​ ទាំង​អស់។»  ដោយ​យ៉ាកុប​ ចេះ​តែ​ បង្ខំ​ខ្លាំង​ពេក, អេសាវ​ ក៏​យល់​ព្រម ​ទទួល។

​អេសាវ ​ពោល​ថា៖ «តោះ, យើង ​ចេញ​ដំណើរ ​ទៅ។  បង​ នឹង​ទៅ​ ជា​មួយ​ប្អូន។»

យ៉ាកុប ​តប​វិញ​ ថា៖ «លោក​បង ​ជ្រាប​ស្រាប់​ហើយ​ ថា, ធ្វើ​ដំណើរ​ ជា​មួយ​ កូន​ក្មេង​ មិន​ស្រួល​ទេ, ហើយ ​ខ្ញុំ​ ក៏​មាន​ចៀម និង​គោ​ ដែល​បំបៅ​កូន​ មក​ជា​មួយ​ដែរ។  បើ​ យើង ​បង្ខំ​ ឲ្យ​ដើរ​លឿន ​តែ​ មួយ​ថ្ងៃ, ហ្វូង​ចៀម​ មុខ​ជា​ត្រូវ ​វិនាស​អស់​ មិន​ខាន។  ដូច្នេះ សូម​ លោក​បង ​អញ្ជើញ​ ទៅ​មុន​ខ្ញុំ​ ចុះ។  ខ្ញុំ ​នឹង​ដើរ ​សន្សឹម ​តាម​ក្រោយ ជា​មួយ ​ហ្វូង​សត្វ និង​ក្មេងៗ រហូត ​ទៅ​ដល់​ ទី​លំនៅ​ របស់ ​លោក​បង នៅ​ស្រុក ​សៀរ។»

​អេសាវ​ ពោល​ថា៖ «យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ ក៏​បង​ ចង់​ទុក​គ្នា​ បង​ខ្លះ ឲ្យ​រួម​ដំណើរ​ ជា​មួយ​ប្អូន​ដែរ។»

យ៉ាកុប​ តប​ថា៖ «មិន​ ចាំបាច់​ទេ។  លោក​បង​ បាន​អធ្យាស្រ័យ​ ដល់​រូប​ខ្ញុំ ​តែ​ប៉ុណ្ណេះ ក៏​ល្មម​ហើយ។»

នៅ​ថ្ងៃ​ ដដែល​នោះ, អេសាវ ​វិល​ត្រឡប់​ ទៅ​ស្រុក ​សៀរ​ វិញ។  រីឯ​ យ៉ាកុប, លោក​ ចេញ​ដំណើរ ​ឆ្ពោះ​ទៅ​ក្រុង​ ស៊ូកូត។  លោក​ បាន​សង់​ផ្ទះ​មួយ ​សម្រាប់​លោក និង​សង់​រោង​ សម្រាប់​ ហ្វូង​សត្វ ​របស់​ លោក​ដែរ។  ហេតុ​នេះ​ហើយ​ បាន​ជា​គេ​ ហៅ​កន្លែង​នោះ​ ថា ស៊ូកូត​។

​យ៉ាកុប​ តាំង​ទី​លំនៅ​ នៅ​ជិត​ ស៊ីគែម

យ៉ាកុប​ បាន​វិល ​ពី​ស្រុក​ ប៉ាដាន់-អើរ៉ាម ​វិញ មក​ដល់​ក្រុង​ ស៊ីគែម ក្នុង​ស្រុក​ កាណាន ដោយ​សុខសាន្ត, ហើយ​ លោក ​ក៏​បោះ​ជំរំ​ ទល់​មុខ ​នឹង​ទីក្រុង​នោះ។  លោក​ បាន​ទិញ​ដី​ មួយ​កន្លែង​ ពី​កូន​ចៅ ​របស់ ​ហាម៉ោរ, ដែល​ត្រូវ​ ជា​ឪពុក​ របស់ ស៊ីគែម​, តម្លៃ​ប្រាក់​សុទ្ធ​ មួយ​រយ​ស្លឹង សម្រាប់ ​បោះ​ជំរំ​នោះ។  លោក​ បាន​សង់​ អាសនៈ​មួយ​ នៅ​ទី​នោះ ដែល​លោក ​ដាក់​ឈ្មោះ​ ថា, «ព្រះជាម្ចាស់ ​ជា​ព្រះ​ របស់ ​អ៊ីស្រាអែល។»​


Genesis 33 New International Version (NIV)

Jacob Meets Esau

33 Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two female servants. He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear. He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother.
But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept. Then Esau looked up and saw the women and children. “Who are these with you?” he asked.
Jacob answered, “They are the children God has graciously given your servant.
Then the female servants and their children approached and bowed down. Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
Esau asked, “What’s the meaning of all these flocks and herds I met?”
“To find favor in your eyes, my lord,” he said.
But Esau said, “I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.”
10 “No, please!” said Jacob. “If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably. 11 Please accept the present that was brought to you, for God has been gracious to me and I have all I need.” And because Jacob insisted, Esau accepted it.
12 Then Esau said, “Let us be on our way; I’ll accompany you.”
13 But Jacob said to him, “My lord knows that the children are tender and that I must care for the ewes and cows that are nursing their young. If they are driven hard just one day, all the animals will die. 14 So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the flocks and herds before me and the pace of the children, until I come to my lord in Seir.
15 Esau said, “Then let me leave some of my men with you.”
“But why do that?” Jacob asked. “Just let me find favor in the eyes of my lord.”
16 So that day Esau started on his way back to Seir. 17 Jacob, however, went to Sukkoth,where he built a place for himself and made shelters for his livestock. That is why the place is called Sukkoth.[a]
18 After Jacob came from Paddan Aram,[b] he arrived safely at the city of Shechem in Canaan and camped within sight of the city. 19 For a hundred pieces of silver,[c] he bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, the plot of ground where he pitched his tent. 20 There he set up an altar and called it El Elohe Israel.[d]

Footnotes:

  1. Genesis 33:17 Sukkoth means shelters.
  2. Genesis 33:18 That is, Northwest Mesopotamia
  3. Genesis 33:19 Hebrew hundred kesitahs; a kesitah was a unit of money of unknown weight and value.
  4. Genesis 33:20 El Elohe Israel can mean El is the God of Israel or mighty is the God of Israel.





No comments:

Post a Comment