Genesis
Book
of BEGINNINGS -- heavens and earth, light and darkness, seas and land,
animals and vegetation with humankind as the climax of God's creative
activity "in His image". Book of RELATIONSHIPS -- between God and His
creation, between God and humankind, and between human beings. Written
by Moses approx. 1440 B.C. ("before Christ") during the Exodus.
យ៉ូសែប
កាត់សប្តិ ឲ្យអ្នកទោស ពីរនាក់
ក្រោយហេតុការណ៍ ទាំងនោះ, មានមន្ត្រី
ពីររូប បានប្រព្រឹត្តខុស ចំពោះ ព្រះចៅ អេស៊ីប ជាម្ចាស់ របស់ខ្លួន។ ម្នាក់ ជាមហាតលិក ដែលមាន នាទី ថ្វាយស្រា និងម្នាក់ទៀត
មាននាទី ថ្វាយនំបុ័ង។ ព្រះចៅ ផារ៉ោន មានព្រះហឫទ័យ ខ្ញាល់ នឹងមហាតលិក ទាំងពីរ, គឺ មហាតលិក ថ្វាយស្រា និងមហាតលិក ថ្វាយនំបុ័ងនោះ ជាខ្លាំង។ ស្ដេច ក៏បញ្ជា ឲ្យយកលោក ទាំងពីរ
ទៅឃុំឃាំង នៅក្នុងផ្ទះ របស់ មេបញ្ជាការ កងរក្សាស្ដេច, គឺ ក្នុងពន្ធនាគារ ដែលគេ ឃុំឃាំង យ៉ូសែប។ មេបញ្ជាការ ប្រគល់លោក ទាំងពីរ
ឲ្យយ៉ូសែប មើលខុសត្រូវ។
ក្រោយពីបាន ជាប់ឃុំឃាំង
មួយរយៈមក, មានយប់មួយ
លោកទាំងពីរ, គឺ មហាតលិក ថ្វាយស្រា និងមហាតលិក ថ្វាយនំបុ័ង
ដែលជាប់ ឃុំឃាំងនោះ បានយល់សប្តិ រៀងៗខ្លួន, តែ មានអត្ថន័យ
ប្លែកៗ ពីគ្នា។
ព្រលឹមឡើង យ៉ូសែប
បានមកជួប លោកទាំងពីរ, ឃើញគេ ស្រងូតស្រងាត់។ លោក ក៏សួរ មហាតលិក ទាំងពីរ
របស់ ស្ដេចផារ៉ោន ដែលនៅជាប់ ឃុំឃាំង ជាមួយលោក ក្នុងពន្ធនាគារម្ចាស់ របស់លោក
ថា៖ «ថ្ងៃនេះ ហេតុដូចម្ដេច បានជាអស់លោក មានទឹកមុខ
ស្រងូតម៉្លេះ?»
យ៉ូសែប មានប្រសាសន៍
ថា៖ «មានតែ
ព្រះជាម្ចាស់ ប៉ុណ្ណោះ ទើប អាចកាត់ សប្តិបាន។ សូម រៀបរាប់ ប្រាប់ខ្ញុំមក។»
មហាតលិក ដែលមាននាទី
ថ្វាយស្រាស្ដេច បានរៀបរាប់ ប្រាប់យ៉ូសែប អំពី សុបិន របស់គាត់ ដូចតទៅ៖ «ខ្ញុំ
យល់សប្តិឃើញ ដើមទំពាំងបាយជូរ មួយដើម នៅពីមុខខ្ញុំ។ ដើម ទំពាំងបាយជូរ នោះ មានមែកបី, មានពន្លក លេចចេញមក, ផ្កាវា ក៏លាស់ចេញ មកដែរ, ហើយ មានផ្លែទុំផង។ ពេលនោះ ខ្ញុំ
កាន់ពែង របស់ ព្រះចៅផារ៉ោន នៅដៃ។ ខ្ញុំ
ក៏បេះផ្លែ ទំពាំងបាយជូរ មកច្របាច់ ដាក់ក្នុងពែង, រួច
ថ្វាយពែងនោះ ទៅព្រះចៅផារ៉ោន។»
យ៉ូសែប មានប្រសាសន៍
ទៅគាត់ ថា៖ «សុបិន របស់លោក មានន័យ ដូចតទៅនេះ៖ មែកទាំងបី
គឺបីថ្ងៃ។ បីថ្ងៃទៀត,
ព្រះចៅផារ៉ោន នឹងលើក កិត្តិយស លោកឡើង,
ហើយ តែងតាំងលោក ឲ្យបំពេញមុខងារ របស់លោក ឡើងវិញ, គឺ
លោក នឹងថ្វាយ ពែងស្រា ទៅស្ដេច ដូចលោក ធ្លាប់ធ្វើ កាលពីមុន។ ក៏ប៉ុន្តែ ពេលលោក បានសុខស្រួល
វិញហើយ, សូម មេត្តា កុំ ភ្លេចខ្ញុំ ដែលធ្លាប់នៅ ជាមួយលោក។
សូម មេត្តា ទូលព្រះចៅ ផារ៉ោន ឲ្យបានជ្រាប
ពីរឿងខ្ញុំ, ហើយ យកខ្ញុំចេញ ពីពន្ធនាគារ នេះផង,
ដ្បិត គេ បានចាប់ខ្ញុំ ពីស្រុក ហេប្រឺ មក, ហើយ នៅទីនេះ, ខ្ញុំ ពុំ បានធ្វើអ្វីខុស គួរ
ឲ្យគេ យកមក ឃុំឃាំង ដូច្នេះឡើយ។»
មហាតលិក ដែលមាននាទី
ថ្វាយនំបុ័ង ឃើញយ៉ូសែប កាត់សប្តិ ឲ្យមហាតលិក ម្នាក់ទៀតល្អ គួរ ឲ្យពេញចិត្ត, គាត់
ក៏ពោល ទៅកាន់ យ៉ូសែប ថា៖ «រីឯ ខ្ញុំវិញ, ក្នុងសប្តិនោះ, ខ្ញុំ ឃើញនំ បី កញ្ច្រែង នៅលើក្បាល
របស់ខ្ញុំ។ នៅក្នុងកញ្ច្រែង
ខាងលើបង្អស់ មាននំ គ្រប់មុខ ដែលព្រះចៅ ផារ៉ោន ធ្លាប់សោយ។ ក៏ប៉ុន្តែ មានសត្វស្លាប មកចឹកស៊ីនំ ក្នុងកញ្ច្រែង
លើក្បាលខ្ញុំ នោះអស់ទៅ។»
យ៉ូសែប តបវិញថា៖
«សុបិន
របស់លោក មានន័យ ដូចតទៅ៖ កញ្ច្រែង ទាំងបី គឺ បីថ្ងៃ។ នៅបីថ្ងៃទៀត, ព្រះចៅ ផារ៉ោន នឹងយក ក្បាលលោក ចេញពីខ្លួន។ គេ យកលោក ទៅព្យួរ នឹងដើមឈើមួយ, ហើយ មានសត្វស្លាប មកចឹក ស៊ីសាច់ របស់លោក។»
បីថ្ងៃ ក្រោយមក,
គឺ នៅថ្ងៃ បុណ្យចំរើន ព្រះជន្ម ព្រះចៅ ផារ៉ោន, ស្ដេច
បានជប់លៀង ក្រុមមន្ត្រី របស់ស្ដេច។ ពេលនោះ
ស្ដេច បានឲ្យគេ ដោះលែង មហាតលិក ទាំងពីរ នៅមុខមន្ត្រី ទាំងអស់។ ព្រះរាជា បានតែងតាំង មហាតលិក
ដែលមាននាទី ថ្វាយស្រា ឲ្យបំពេញ មុខងារ របស់ខ្លួន ឡើងវិញ។ ប៉ុន្តែ ស្ដេច បញ្ជាឲ្យគេ យកមហាតលិក
ថ្វាយនំបុ័ង ទៅព្យួរ ក, ស្របតាមពាក្យ ដែលយ៉ូសែប បកស្រាយប្រាប់។
រីឯ មហាតលិក ដែលមាននាទី
ថ្វាយស្រា មិនបាន នឹកនា ដល់យ៉ូសែប ទេ; គាត់ ភ្លេចសូ ន្យឈឹង។
Genesis 40 New International Version (NIV)
The Cupbearer and the Baker
40 Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt. 2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker, 3 and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined. 4 The captain of the guardassigned them to Joseph, and he attended them.
After they had been in custody for some time, 5 each of the two men—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison—had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
6 When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected. 7 So he asked Pharaoh’s officials who were in custody with him in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
8 “We both had dreams,” they answered, “but there is no one to interpret them.”
Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
9 So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, “In my dream I saw a vine in front of me, 10 and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes. 11 Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh’s cup and put the cup in his hand.”
12 “This is what it means,” Joseph said to him. “The three branches are three days.13 Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer. 14 But when all goes well with you, remember me and show me kindness;mention me to Pharaoh and get me out of this prison. 15 I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.”
16 When the chief baker saw that Joseph had given a favorable interpretation, he said to Joseph, “I too had a dream: On my head were three baskets of bread.[a] 17 In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.”
18 “This is what it means,” Joseph said. “The three baskets are three days. 19 Within three days Pharaoh will lift off your head and impale your body on a pole. And the birds will eat away your flesh.”
20 Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials: 21 He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh’s hand— 22 but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
23 The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.
Footnotes:
- Genesis 40:16 Or three wicker baskets
No comments:
Post a Comment