Paris Peace Accords 23 Oct. 1991

Sunday, March 13, 2016

DO PANIC! -- A Language in Crisis: Punctuation is the Key to Development










3 comments:

  1. Anonymous2:57 PM

    Only Theary Seng is panic, no one else !

    ReplyDelete
  2. Anonymous1:06 PM

    យ៉ាប់មែនទែនហើយ ការប្រើភាសាខ្មែរសព្វថ្ងៃនេះ, និស្សិតរៀនបានចប់ថ្នាក់បរិញ្ញា តែនៅមិនចេះ, មិនដឹង ប្រើពាក្យ ដែរ និង ដែល ឲ្យបានត្រឹមត្រូវផង ។ ឯ បារម្ភ ប្រែជា បារម្មណ៍ ! ។
    ចុះនេះជាពាក្យថ្មី ឬ ក៏អ្វី? "ទំនួល ខុសត្រូវ" ?!!! តើពាក្យ ទទួល វាស្មើនឹងពាក្យ ទួល មែនឬអី ? ចេះតែទៅរួច !!!

    តែបើសរសេរពាក្យ បែបត្រឹមត្រូវវិញ គឺសរសេរត្រឹមត្រូវខ្លាំងពេក រហូតដល់មិនដឹងថាខុស !
    ឧទា. ប្រទេស សិង្ហបុរី ?!។ ត្រឹមត្រូវហើយ ផ្នែកអក្ខរាវិរុទ្ធ ! ខ្ញុំសុំសរសើរ ! ក៏ប៉ុន្តែ
    តើ ចេះដឹងផ្នែក ភូមិវិទ្យា និង ប្រវត្តិវិទ្យា ដែរឬអត់ ?
    ឈ្មោះពិតប្រាកដ របស់គេគឺ ប្រទេស សិង្គបុរី ងដាក់ជើង គ Singapore not Sinhapore !!! តាមការស្រាវជ្រាវរបស់ខ្ញុំ, កាលពីសម័យ សាធារណរដ្ធខ្មែរ ប្រទេស Singapore បានទាំងសរសេរ លិខិតការទូត សុំឲ្យរដ្ធាភិបាលខ្មែរ ឈប់ប្រើឈ្មោះខុស សិង្ហបុរី ឬ សិង្ហបូរី ហើយសុំធ្វើការ កែតម្រូវជា សិង្គបុរី វិញផង។ ហេតុដែលគេសុំនេះគឺ
    បន្ទាប់ពីប្រវត្តិវិទូរ ពីរក្រុម របស់គេបានព្រមព្រៀង យកឈ្មោះជាកណ្ដាល រវាង លិង្គបុរៈ
    និង សិង្ហបុរៈ ។


    កពឈស
























    ReplyDelete
  3. Anonymous1:10 AM

    សុំអភ័យទោស ពាក្យ ប្រវត្តិវិទូរ ខាងលើ សូមកែជា ប្រវត្តិវិទូ វិញផង អរគុណ ។

    កពឈស

    ReplyDelete