Paris Peace Accords 23 Oct. 1991
Friday, July 11, 2014
លោកុប្បត្តិ ២៥ | Genesis 25
Genesis
Book of BEGINNINGS -- heavens and earth, light and darkness, seas and land, animals and vegetation with humankind as the climax of God's creative activity "in His image". Book of RELATIONSHIPS -- between God and His creation, between God and humankind, and between human beings. Written by Moses approx. 1440 B.C. ("before Christ") during the Exodus.
Background Notes
https://www.box.com/s/4f982a1b17c4d4c4427e
លោកុប្បត្តិ ២៥
Genesis 25
អប្រាហាំ ទទួល មរណភាព
;
ពូជពង្ស ឯទៀតៗ របស់ អប្រាហាំ
អប្រាហាំ យកភរិយា មួយទៀត
,
ឈ្មោះ កិទូរ៉ា។
គាត់ បង្កើតបាន កូនប្រុស ជូនលោក ដែលមានឈ្មោះ ដូចតទៅនេះ
,
គឺ៖ សឹមរ៉ាន
,
យ៉ុកសាន
,
មីដាន
,
ម៉ាឌាន
,
អ៊ីសបាក់
,
និងស៊ូអា។
យ៉ុកសាន បង្កើត សេបា និងដេដាន់។ កូនចៅ របស់ ដេដាន់ គឺ
,
ជនជាតិ អាសស៊ើរ
,
លេទូស
,
និងលេវមី។
កូនចៅ របស់ ម៉ាឌាន មាន៖ អេផា
,
អេភើរ
,
ហេណុក
,
អប៊ីដា
,
និងអែលដា។ គឺ អ្នកទាំងនោះ ហើយ ដែលជាកូនចៅ របស់ កិទូរ៉ា។
អប្រាហាំ បានប្រគល់ ទ្រព្យសម្បត្តិ ទាំងប៉ុន្មាន ដែលលោកមាន ឲ្យអ៊ីសាក។
រីឯ កូន របស់ ប្រពន្ធចុង ឯទៀតៗ
,
លោក បានចែក អំណោយ ដល់គេ ក្នុងកាល ដែលលោក នៅមានជីវិត រស់នៅ ឡើយ។ រួច លោក ឲ្យគេ ទៅនៅស្រុក ខាងកើត
,
ឆ្ងាយពីអ៊ីសាក ជាកូនប្រុស របស់លោក។
អប្រាហាំ រស់បាន ទាំងអស់ ១៧៥ ឆ្នាំ។
បន្ទាប់មក អប្រាហាំ ទទួល មរណភាពទៅ
,
គឺ ក្រោយពីលោក រស់យ៉ាងយូរ ប្រកប ដោយសុភមង្គល
,
មានអាយុ យឺនយូរ សម្បូណ៌សប្បាយ មក។ លោក ក៏បាន ទៅជួបជុំ នឹងបុព្វបុរស របស់លោក ដែលចែកស្ថាន ទៅហើយ។
អ៊ីសាក និងអ៊ីស្មាអែល ជាកូន របស់លោក នាំគ្នា បញ្ចុះសពលោក នៅក្នុង គុហា ម៉ាកពេឡា នៅក្នុងចំការ របស់ អេប្រូន
(
កូន របស់ សូហារ
,
ជនជាតិ ហេត
,
ដែលស្ថិតនៅ ខាងកើត ម៉ាមរ៉េ
),
គឺ ចំការ ដែលអប្រាហាំ បានទិញ ពីជនជាតិ ហេត មក។ គេ បានបញ្ចុះសព អប្រាហាំ និងសារ៉ា នៅទីនោះ។
ក្រោយ អប្រាហាំ ទទួលមរណភាព ផុតទៅ
,
ព្រះជាម្ចាស់ ក៏បាន ប្រទានពរ ឲ្យអ៊ីសាក កូនប្រុស របស់លោក ដែលរស់នៅ ក្បែរអណ្ដូងទឹក ឡាហាយ-រយ។
នេះ ជាបញ្ជី រាយនាម កូនចៅ របស់ អ៊ីស្មាអែល
,
កូន របស់ អប្រាហាំ
,
ជាកូន ដែលហាការ អ្នកបំរើ របស់ សារ៉ា
,
បង្កើតជូន អប្រាហាំ។
កូនចៅ របស់ អ៊ីស្មាអែល មានឈ្មោះ តាមជំនួរ វង្សត្រកូល
,
ដូចតទៅ៖ នេបាយ៉ូត ជាកូនច្បង
,
កេដារ
,
អ័ឌបែល
,
មីបសាម
,
មីសម៉ា
,
ឌូម៉ា
,
ម៉ាសា
,
ហាដាឌ់
,
ថេម៉ា
,
យេធើរ
,
ណាភីស
,
និងកេដម៉ា។
គឺ អ្នកទាំងនោះ ហើយ ដែលជាកូនប្រុស ទាំងដប់ពីរ របស់ អ៊ីស្មាអែល។ អ្នកទាំងនោះ ជាមេកន្ទ្រាញ លើអំបូរ រៀងៗខ្លួន
,
ហើយ ជំរំ របស់ ជនជាតិ អ៊ីស្មាអែល និងភូមិស្រុក របស់គេ សុទ្ធតែ មានឈ្មោះ ទាំងនោះ។
អ៊ីស្មាអែល រស់បាន ទាំងអស់ ១៤៧ឆ្នាំ។ បន្ទាប់មក លោក ទទួល មរណភាព ទៅជួបជុំ នឹងបុព្វបុរស ដែលបាន ចែកស្ថាន ផុតទៅហើយ នោះវិញ។
ជនជាតិ អ៊ីស្មាអែល រស់នៅ ចាប់តាំង ពីស្រុក ហាវីឡា រហូត ដល់ ស្រុក ស៊ើរ ដែលនៅជាប់ នឹងស្រុក អេស៊ីប និងវា ត រហូត ទៅដល់ស្រុក អាស៊ើរ។ ជនជាតិ អ៊ីស្មាអែល មិនសូវ ត្រូវគ្នា ជាមួយ បងប្អូន របស់ ខ្លួនទេ។
ប្រវត្តិ របស់ យ៉ាកុប
;
អេសាវ និងយ៉ាកុប
នេះ ជាដំណើររឿង របស់ អ៊ីសាក ជាកូន អប្រាហាំ។ អប្រាហាំ បានបង្កើត អ៊ីសាក។
ពេលអ៊ីសាក មានអាយុ ៤០ឆ្នាំ
,
លោក បានរៀបការ នឹងរេបិកា ដែលត្រូវ ជាកូន របស់ បេធូអែល ជាជនជាតិ អើរ៉ាម នៅស្រុក ប៉ាដាន់
-
អើររ៉ាម
,
និងត្រូវ ជាប្អូនស្រី របស់ ឡាបាន់ ជនជាតិ អើរ៉ាម។
អ៊ីសាក បានទូលអង្វរ សូម ព្រះយ៉ាវេ ប្រោសប្រណី ភរិយា របស់លោក
,
ដ្បិត នាង ជាស្ត្រីអារ។ ព្រះយ៉ាវេ ទ្រង់ ព្រះសណ្ដាប់ ពាក្យអង្វរ របស់លោក
,
ហើយ រេបិកា ក៏មានផ្ទៃពោះ។
ដោយទារក កំរើកប៉ះគ្នា នៅក្នុងផ្ទៃ
,
គាត់ ក៏ពោល ថា៖
«
ម្ដេច ក៏ខ្ញុំ កើត អ៊ីចឹង
?»
គាត់ ទៅសួរ ព្រះយ៉ាវេ។
ព្រះយ៉ាវេ មានព្រះបន្ទូល មកគាត់ ថា៖
«
នៅក្នុង ផ្ទៃនាង មានប្រជាជាតិ ពីរ
;
សាសន៍ ពីរ ខុសគ្នា នឹងកើតចេញ ពីនាង។
សាសន៍មួយ នឹងខ្លាំងជាង សាសន៍ មួយទៀត
;
កូនច្បង នឹងធ្វើជារណប របស់ កូនប្អូន។
»
ពេលគាត់ គ្រប់ខែហើយ
,
កូនភ្លោះ ក៏កើតចេញ ពីគាត់មែន។
កូន ទីមួយ កើតចេញមក មានពណ៌ ក្រហម
,
ស្បែក ដូចរោមសត្វ។ គេ ដាក់ឈ្មោះ ថា
,
«
អេសាវ
»
។
បន្ទាប់មកទៀត
,
កូនប្អូន ក៏កើតមក ទាំងតោង កែងជើង របស់ អេសាវ ជាប់។ គេ ដាក់ឈ្មោះ ថា
, «
យ៉ាកុប
»
។ នៅពេលកូន ទាំងពីរ កើតមកនោះ
,
អ៊ីសាក មានអាយុ ៦០ ឆ្នាំហើយ។
កូនប្រុស ទាំងពីរ មានវ័យ ចំរើន ធំឡើង។ អេសាវ ក៏បានទៅ ជាអ្នកប្រមាញ់ ដ៏ស្ទាត់ ជំនាញ
;
គាត់ ចូលចិត្ត នៅតាម ទីវាល។ រីឯ យ៉ាកុបវិញ
,
គាត់ ចូលចិត្ត ស្ងៀមស្ងាត់
,
ហើយ នៅតែ ក្នុងជំរំ។
អ៊ីសាក ស្រឡាញ់ អេសាវជាង
,
ព្រោះ គាត់ ចូលចិត្ត ពិសាសាច់សត្វ ដែលគេ បរបាញ់។ រីឯ រេបិកា វិញ
,
គាត់ ស្រឡាញ់ យ៉ាកុប។
ថ្ងៃមួយ យ៉ាកុប កំពុងស្ល សម្ល
,
ហើយ អេសាវ វិលត្រឡប់មក ពីវាលវិញ
,
ទាំងហេវហត់ ជាខ្លាំង។
អេសាវ ពោលទៅកាន់ យ៉ាកុប ថា៖
«
បង សូម សម្លក្រហមនោះ ញ៉ាំបន្តិចមក
!
បង អស់កម្លាំង ណាស់
!» (
ហេតុនេះហើយ បានជាគេ ហៅគាត់ ថា
,
«
អេដុម
»
មានន័យ ថា មនុស្ស ពណ៌ក្រហម។)
យ៉ាកុប តបវិញ ថា៖
«
សូម លក់សិទ្ធិ ជាកូនច្បង មកឲ្យខ្ញុំ នៅថ្ងៃនេះ សិនមក។
»
អេសាវ តបថា៖
«
បង ដាច់ពោះ ស្លាប់ឥឡូវ ហើយ។
តើ សិទ្ធិ ជាកូនច្បងនោះ មានប្រយោជន៍ អ្វី ដល់បង
?»
យ៉ាកុប ពោលថា៖
«
ដូច្នេះ
,
ចូរ ស្បថ ឲ្យខ្ញុំសិន។
»
អេសាវ ក៏ស្បថ លក់សិទ្ធិ ជាកូនច្បង ឲ្យយ៉ាកុប។
យ៉ាកុប យកនំបុ័ង
,
ព្រមទាំង សម្លស ណ្ដែកក្រហម មកជូនគាត់ ពិសា។ អេសាវ ពិសាបាយទឹក
,
រួច ចាក
ចេញទៅ។ គាត់ បានមាក់ងាយ សិទ្ធិ របស់ខ្លួន ជាកូនច្បង។
The Death of Abraham
25
Abraham had taken another wife, whose name was Keturah.
2
She bore him Zimran,
Jokshan, Medan, Midian,
Ishbak and Shuah.
3
Jokshan was the father of Sheba
and Dedan;
the descendants of Dedan were the Ashurites, the Letushites and the Leummites.
4
The sons of Midian were Ephah,
Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
5
Abraham left everything he owned to Isaac.
6
But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines
and sent them away from his son Isaac
to the land of the east.
7
Abraham lived a hundred and seventy-five years.
8
Then Abraham breathed his last and died at a good old age,
an old man and full of years; and he was gathered to his people.
9
His sons Isaac and Ishmael buried him
in the cave of Machpelah
near Mamre,
in the field of Ephron
son of Zohar the Hittite,
10
the field Abraham had bought from the Hittites.
[
a
]
There Abraham was buried with his wife Sarah.
11
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac,
who then lived near Beer Lahai Roi.
Ishmael’s Sons
12
This is the account
of the family line of Abraham’s son Ishmael, whom Sarah’s slave, Hagar
the Egyptian, bore to Abraham.
13
These are the names of the sons of Ishmael, listed in the order of their birth: Nebaioth
the firstborn of Ishmael, Kedar,
Adbeel, Mibsam,
14
Mishma, Dumah,
Massa,
15
Hadad, Tema,
Jetur,
Naphish and Kedemah.
16
These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers
according to their settlements and camps.
17
Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.
18
His descendants
settled in the area from Havilah to Shur,
near the eastern border of Egypt, as you go toward Ashur. And they lived in hostility toward
[
b
]
all the tribes related to them.
Jacob and Esau
19
This is the account
of the family line of Abraham’s son Isaac.
Abraham became the father of Isaac,
20
and Isaac was forty years old
when he married Rebekah
daughter of Bethuel
the Aramean from Paddan Aram
[
c
]
and sister of Laban
the Aramean.
21
Isaac prayed to the
Lord
on behalf of his wife, because she was childless.
The
Lord
answered his prayer,
and his wife Rebekah became pregnant.
22
The babies jostled each other within her, and she said, “Why is this happening to me?” So she went to inquire of the
Lord
.
23
The
Lord
said to her,
“Two nations
are in your womb,
and two peoples from within you will be separated;
one people will be stronger than the other,
and the older will serve the younger.
”
24
When the time came for her to give birth,
there were twin boys in her womb.
25
The first to come out was red,
and his whole body was like a hairy garment;
so they named him Esau.
[
d
]
26
After this, his brother came out,
with his hand grasping Esau’s heel;
so he was named Jacob.
[
e
]
Isaac was sixty years old
when Rebekah gave birth to them.
27
The boys grew up, and Esau became a skillful hunter,
a man of the open country,
while Jacob was content to stay at home among the tents.
28
Isaac, who had a taste for wild game,
loved Esau, but Rebekah loved Jacob.
29
Once when Jacob was cooking some stew,
Esau came in from the open country,
famished.
30
He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew!
I’m famished!” (That is why he was also called Edom.
[
f
]
)
31
Jacob replied, “First sell me your birthright.
”
32
“Look, I am about to die,” Esau said. “What good is the birthright to me?”
33
But Jacob said, “Swear
to me first.” So he swore an oath to him, selling his birthright
to Jacob.
34
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew.
He ate and drank, and then got up and left.
So Esau despised his birthright.
Footnotes:
Genesis 25:10
Or
the descendants of Heth
Genesis 25:18
Or
lived to the east of
Genesis 25:20
That is, Northwest Mesopotamia
Genesis 25:25
Esau
may mean
hairy
.
Genesis 25:26
Jacob
means
he grasps the heel
, a Hebrew idiom for
he deceives
.
Genesis 25:30
Edom
means
red.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment