Paris Peace Accords 23 Oct. 1991
Wednesday, July 23, 2014
លោកុប្បត្តិ ៣៥ | Genesis 35
Genesis
Book of BEGINNINGS -- heavens and earth, light and darkness, seas and land, animals and vegetation with humankind as the climax of God's creative activity "in His image". Book of RELATIONSHIPS -- between God and His creation, between God and humankind, and between human beings. Written by Moses approx. 1440 B.C. ("before Christ") during the Exodus.
Background Notes
https://www.box.com/s/4f982a1b17c4d4c4427e
លោកុប្បត្តិ ៣៥
Genesis 35
យ៉ាកុប ចាកចេញ ពីស៊ីគែម ទៅ បេតអែល
ព្រះជាម្ចាស់ មានព្រះបន្ទូល មកកាន់ យ៉ាកុប ថា៖
«
ចូរ ក្រោកឡើង! ចូរ ឡើងទៅក្រុង បេតអែល
,
ហើយ តាំងទីលំនៅ នៅកន្លែង នោះទៅ។ អ្នក ត្រូវ សង់អាសនៈមួយ ថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ ដែលបាន យាងមក ឲ្យអ្នកឃើញ នៅពេលអ្នក រត់គេចចេញ ពីអេសាវ ជាបង របស់អ្នក។
»
យ៉ាកុប មានប្រសាសន៍ ទៅក្រុមគ្រួសារ និងអស់អ្នក ដែលនៅ ជាមួយលោក ថា៖
«
ចូរ ដករូបព្រះ ដទៃ ទាំងប៉ុន្មាន ដែលអ្នករាល់គ្នា មាន បោះចោល
,
រួច នាំគ្នា ធ្វើពិធីជំរះកាយ ឲ្យបានបរិសុទ្ធ
,
ហើយ ផ្លាស់ សម្លៀកបំពាក់ ទៅ។
យើង នឹងរៀបចំខ្លួន ឡើងទៅ បេតអែល។ នៅទីនោះ ខ្ញុំ នឹងសង់ អាសនៈមួយ សម្រាប់ ធ្វើយញ្ញបូជា ថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ ដែលបាន ឆ្លើយតប នឹងពាក្យ ទូលអង្វរ របស់ខ្ញុំ នៅថ្ងៃ ខ្ញុំមានអាសន្ន
,
ហើយ ព្រះអង្គ ក៏បានគង់ ជាមួយខ្ញុំ នៅគ្រប់ ទីកន្លែង ដែលខ្ញុំ ធ្វើដំណើរដែរ។
»
គេ បាននាំគ្នា យករូបព្រះ ដទៃ ទាំងប៉ុន្មាន ដែលគេមាន នៅក្នុងដៃ និងដោះ ក្រវិលត្រចៀក ជូនយ៉ាកុប។ យ៉ាកុប ក៏យករបស់ ទាំងនោះ ទៅកប់ ក្រោមដើម ពោធិ នៅជិតក្រុង ស៊ីគែម។
បន្ទាប់មក
,
គេ នាំគ្នា ចេញដំណើរទៅ។ ព្រះជាម្ចាស់ បានធ្វើ ឲ្យអ្នកក្រុង ទាំងប៉ុន្មាន នៅជិតៗនោះ ភ័យខ្លាច ក្រៃលែង
,
ដូច្នេះ ពុំ មាននរណា ហ៊ានដេញតាម កូនចៅ របស់ យ៉ាកុប ឡើយ។
យ៉ាកុប និងអស់អ្នក ដែលនៅ ជាមួយ បានមកដល់
លូស
(
គឺ
,
បេតអែល
)
ក្នុងស្រុក កាណាន។
លោក បានសង់ អាសនៈមួយ នៅទីនោះ
,
ហើយ ដាក់ឈ្មោះ កន្លែងនោះ ថា
,
«
ព្រះ នៃបេតអែល
»,
ព្រោះ នៅកន្លែង នោះហើយ ដែលព្រះជាម្ចាស់ បានយាងមក ឲ្យលោកឃើញ នៅពេលលោក រត់គេចចេញ ពីបង របស់លោក។
នៅគ្រានោះ ដេបូរ៉ា ដែលត្រូវ ជាមេដោះ របស់ រេបិកា បានទទួល មរណភាព
,
ហើយ គេ បញ្ចុះសពគាត់ នៅជើងភ្នំ បេតអែល នោះ
,
ក្រោម ដើមជ្រៃមួយ ដែលគេ ហៅថា
«
ដើមជ្រៃ ទឹកភ្នែក
»
។
ក្រោយពេល ដែលយ៉ាកុប ត្រឡប់មក ពីស្រុក ប៉ាដាន់-អើរ៉ាម វិញ
,
ព្រះជាម្ចាស់ បានយាងមក ឲ្យលោកឃើញ សាជាថ្មី
,
ហើយ ព្រះអង្គ ប្រទានពរលោក។
ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល ថា៖
«
អ្នក ឈ្មោះយ៉ាកុប
,
តែ គេ នឹងលែងហៅអ្នក ថា យ៉ាកុប ទៀតហើយ
,
គឺ អ្នក នឹងមានឈ្មោះ ថា
“
អ៊ីស្រាអែល
”
វិញ។
»
ដូច្នេះ ព្រះអង្គ ក៏ដាក់ ឈ្មោះលោក ថា
,
អ៊ីស្រាអែល។
ព្រះជាម្ចាស់ មានព្រះបន្ទូល ថា៖
«
យើង ជាព្រះ ដ៏មាន ឫទ្ធានុភាព ខ្ពង់ខ្ពស់ បំផុត។ ចូរ អ្នក បង្កើតកូនចៅ ឲ្យបាន ចំនួន កើនឡើង ជាច្រើន។
ប្រជាជាតិមួយ និងប្រជាជាតិ ជាច្រើនទៀត នឹងកើតចេញ ពីអ្នក
,
ហើយ ក៏នឹងមានស្ដេច ជាច្រើនអង្គ កើតចេញ ពីពូជពង្ស របស់អ្នក ដែរ។
រីឯ ស្រុក ដែលយើង បានប្រគល់ ឲ្យអប្រាហាំ និងអ៊ីសាក នោះ
,
យើង ក៏នឹងប្រគល់ ឲ្យអ្នក និងពូជពង្សអ្នក ដែលកើតមក តាមក្រោយដែរ។
»
បន្ទាប់មក ព្រះជាម្ចាស់ យាងចាកចេញ ពីកន្លែង ដែលព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល ជាមួយ យ៉ាកុប នោះ ឡើងទៅវិញ។
យ៉ាកុប បានបញ្ឈរ ថ្មមួយ ជាស្ដូប នៅត្រង់កន្លែង ដែលព្រះជាម្ចាស់ មានព្រះបន្ទូល មកលោក
,
ហើយ លោក ក៏បានច្រួច ស្រា ទំពាំងបាយជូរ និងចាក់ប្រេង ពីលើថ្មនោះ ទុកជាទីសក្ការៈ។
យ៉ាកុប បានដាក់ឈ្មោះ កន្លែង ដែលព្រះជាម្ចាស់ មានព្រះបន្ទូល មកលោកនោះ ថា
,
«
បេតអែល
»
។
កំណើត របស់ បេនយ៉ាមីន
;
រ៉ាជែល ទទួលមរណភាព
យ៉ាកុប បាននាំ ក្រុមគ្រួសារ របស់លោក ចាកចេញ ពីបេតអែល។ មុនទៅដល់ភូមិ អេប្រាតា
,
រ៉ាជែល បានសំរាលកូន យ៉ាងសែនលំបាក។
ពេលគាត់ កំពុងតែ សំរាលកូន យ៉ាងឈឺ ចុកចាប់នោះ
,
ឆ្មប ជំរាបគាត់ ថា៖
«
កុំ ភ័យខ្លាចអី
,
លោកស្រី មានកូនប្រុស មួយទៀត។
»
រ៉ាជែល កំពុងតែ ដង្ហក់
,
ហើយ ពេលហៀប នឹងផុតដង្ហើម
,
គាត់ បានដាក់ឈ្មោះ កូននោះ ថា
«
បេន
-
អូនី
»,
មានន័យ ថា
«
កូន នៃទុក្ខលំបាក
»
។ តែ ឪពុក ដាក់ឈ្មោះ ថា
«
បេនយ៉ាមីន
»,
មានន័យ ថា
“
កូនខាងស្ដាំ
»
។
រ៉ាជែល បានទទួល មរណភាព
,
ហើយ គេ បញ្ចុះសពគាត់ នៅតាមផ្លូវ ទៅភូមិ អេប្រាតា
(
គឺ
,
ភូមិ បេថ្លេហិម
)
។
យ៉ាកុប បានបញ្ឈរ ថ្មមួយ ជាស្ដូប នៅលើផ្នូរ
,
គឺ ស្ដូបផ្នូរ រ៉ាជែល ដែលស្ថិតនៅ រហូត មកទល់ សព្វថ្ងៃនេះ។
អ៊ីស្រាអែល ចាកចេញ ពីទីនោះ ទៅបោះជំរំ នៅខាងនាយភូមិ មីគដាល-អេឌើរ។
គ្រាដែល អ៊ីស្រាអែល អាស្រ័យ នៅស្រុកនោះ
,
រូបេន រួមដំណេក ជាមួយ ប៊ីលហា ជាប្រពន្ធចុង របស់ ឪពុកខ្លួន
,
ហើយ អ៊ីស្រាអែល បានដឹងរឿងនេះ។
យ៉ាកុប មានកូនប្រុស ដប់ពីរនាក់
,
គឺ៖
កូនប្រុស របស់ លេអា មាន៖ រូបេន ជាកូនច្បង
,
បន្ទាប់មក ស៊ីម្មាន
,
លេវី
,
យូដា
,
អ៊ីសាខារ
,
និងសាប់យូឡូន។
កូនប្រុស របស់ រ៉ាជែល មាន៖ យ៉ូសែប និងបេនយ៉ាមីន។
កូនប្រុស របស់ ប៊ីលហា
,
ជាស្រីបំរើ របស់ រ៉ាជែល
,
មាន៖ ដាន់ និងណែបថាលី។
កូនប្រុស របស់ ស៊ីលផា
,
ជាស្រីបំរើ របស់ លេអា
,
មាន៖ កាដ និងអេស៊ើរ។
អ្នកទាំងនេះ ជាកូនប្រុស របស់ យ៉ាកុប ដែលកើត នៅស្រុក ប៉ាដាន់-អើរ៉ាម។
យ៉ាកុប បានវិលទៅនៅ ជាមួយ អ៊ីសាក ជាឪពុក ត្រង់ដើមជ្រៃ របស់ ម៉ាមរ៉េ នៅភូមិ គារយ៉ាត-អើបា
(
គឺ
,
ហេប្រូន
)
ជាភូមិ ដែលអប្រាហាំ និងអ៊ីសាក បានស្នាក់ អាស្រ័យនៅ។
អ៊ីសាក រស់បាន ទាំងអស់ ១៨០ឆ្នាំ។
បន្ទាប់មក លោក ទទួល មរណភាព ទៅជួបជុំ នឹងដូនតា របស់លោក ដែលបានចែកស្ថាន ហើយ នោះដែរ
,
គឺ លោក ទទួល មរណភាព ក្រោយ ពីមានអាយុ យឺនយូរ សម្បូណ៌សប្បាយ។ អេសាវ និងយ៉ាកុប ជាកូន នាំគ្នា បញ្ចុះសពលោក។
Jacob Returns to Bethel
35
Then God said to Jacob, “Go up to Bethel
and settle there, and build an altar
there to God,
who appeared to you
when you were fleeing from your brother Esau.”
2
So Jacob said to his household
and to all who were with him, “Get rid of the foreign gods
you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
3
Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God,
who answered me in the day of my distress
and who has been with me wherever I have gone.
”
4
So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears,
and Jacob buried them under the oak
at Shechem.
5
Then they set out, and the terror of God
fell on the towns all around them so that no one pursued them.
6
Jacob and all the people with him came to Luz
(that is, Bethel) in the land of Canaan.
7
There he built an altar,
and he called the place El Bethel,
[
a
]
because it was there that God revealed himself to him
when he was fleeing from his brother.
8
Now Deborah, Rebekah’s nurse,
died and was buried under the oak
outside Bethel.
So it was named Allon Bakuth.
[
b
]
9
After Jacob returned from Paddan Aram,
[
c
]
God appeared to him again and blessed him.
10
God said to him, “Your name is Jacob,
[
d
]
but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel.
[
e
]
”
So he named him Israel.
11
And God said to him, “I am God Almighty
[
f
]
;
be fruitful and increase in number.
A nation
and a community of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
12
The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you.
”
13
Then God went up from him
at the place where he had talked with him.
14
Jacob set up a stone pillar
at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering
on it; he also poured oil on it.
15
Jacob called the place where God had talked with him Bethel.
[
g
]
The Deaths of Rachel and Isaac
16
Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath,
Rachel
began to give birth and had great difficulty.
17
And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife
said to her, “Don’t despair, for you have another son.”
18
As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni.
[
h
]
But his father named him Benjamin.
[
i
]
19
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath
(that is, Bethlehem
).
20
Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day
that pillar marks Rachel’s tomb.
21
Israel moved on again and pitched his tent beyond Migdal Eder.
22
While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father’s concubine
Bilhah,
and Israel heard of it.
Jacob had twelve sons:
23
The sons of Leah:
Reuben the firstborn
of Jacob,
Simeon, Levi, Judah,
Issachar and Zebulun.
24
The sons of Rachel:
Joseph
and Benjamin.
25
The sons of Rachel’s servant Bilhah:
Dan and Naphtali.
26
The sons of Leah’s servant Zilpah:
Gad
and Asher.
These were the sons of Jacob,
who were born to him in Paddan Aram.
27
Jacob came home to his father Isaac
in Mamre,
near Kiriath Arba
(that is, Hebron),
where Abraham and Isaac had stayed.
28
Isaac lived a hundred and eighty years.
29
Then he breathed his last and died and was gathered to his people,
old and full of years.
And his sons Esau and Jacob buried him.
Footnotes:
Genesis 35:7
El Bethel
means
God of Bethel.
Genesis 35:8
Allon Bakuth
means
oak of weeping.
Genesis 35:9
That is, Northwest Mesopotamia; also in verse 26
Genesis 35:10
Jacob
means
he grasps the heel
, a Hebrew idiom for
he deceives
.
Genesis 35:10
Israel
probably means
he struggles with God.
Genesis 35:11
Hebrew
El-Shaddai
Genesis 35:15
Bethel
means
house of God.
Genesis 35:18
Ben-Oni
means
son of my trouble.
Genesis 35:18
Benjamin
means
son of my right hand.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment