២១ កក្កដា ២០១៦ / 21 July 2016
ភ័ស្តុតាង បង្ហាញ ពីការភូត កុហក របស់ រដ្ឋាភិបាល | Proof of government lying
វីដេអូ ដ៏ខ្លីនេះ ជាភ័ស្តុតាង ដែលបង្ហាញ ថា, រដ្ឋាភិបាល កំពុងតែ ភូតកុហក ប្រជាពលរដ្ឋ ជាពិសេស កម្មករ ដោយមួលបង្កាច់ខ្ញុំ ថា ខ្ញុំ បានស្នើ សហគមន៍ អឺរ៉ុប ឲ្យបិទទីផ្សារ សម្រាប់ សម្លៀកបំពាក់ ដែលនាំចេញ ពីប្រទេស កម្ពុជា។ វីដេអូនេះ ជាការថតសម្លេង នៅពេល ដែលខ្ញុំ និយាយ ជាភាសាបារាំង នៅចំពោះមុខ តំណាងរាស្ត្រ សភាអឺរ៉ុប កាលពីថ្ងៃ ១៣ កក្កដា ២០១៦។ បន្ទាប់ ពីបញ្ជាក់ ថា ក្រុមហ៊ុន កាត់ដេរ នៅប្រទេស កម្ពុជា ចំណេញលុយ ច្រើនណាស់, ហើយ មួយផ្នែក នៃប្រាក់ ចំណេញនេះ ត្រូវ ផ្ទេរ ជាសំណូក សូកប៉ាន់ ឲ្យទៅមេដឹកនាំ ពុករលួយ នៅស្រុកយើង, ខ្ញុំ ក៏បានលើកឡើង ថា៖ «បើ អស់លោកអ្នក តំណាងរាស្ត្រ សភាអឺរ៉ុប ធ្វើឲ្យ អាជ្ញាធរ ប្រទេសកម្ពុជា យល់ថា ទីផ្សារ សម្លៀកបំពាក់នេះ មិនមែន បើកចំហ ជានិច្ចកាល ដោយគ្មាន លក្ខខណ្ឌ នោះទេ, ពួកគេ ទាំងនោះ អាចចាប់ផ្តើម គិតគូរ ពីការ គោរព សិទ្ធិមនុស្ស និងលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យ នៅកម្ពុជា។»
ដូច្នេះ ខ្ញុំ មិនបាន អំពាវនាវ ទាល់តែសោះ ឲ្យសហគមន៍ អឺរ៉ុប បិទទីផ្សារ របស់គេ តែម្តង។ នេះ បង្ហាញថា រដ្ឋាភិបាល កំពុងតែ ឃោសនា យ៉ាងអកុសល ដោយបកប្រែ ពាក្យសម្តី របស់ខ្ញុំ ពីភាសា បារាំង មកភាសាខ្មែរ ខុសស្រឡះ ទាំងស្រុង។
អ្វី ដែលខ្ញំុ បានលើកឡើងនោះ ក៏មិនខុស ពីអ្វី ដែលសហជីព ធំៗ នៅប្រទេស កម្ពុជា បានលើកឡើង ជាមួយ ក្រុមហ៊ុន អន្តរជាតិ ធំៗ ជាអ្នកបញ្ជាទិញ (Buyers) ដើម្បី ទាក់ទាញ អារម្មណ៍ ក្រុមហ៊ុន បរទេស ទាំងនោះ ឲ្យគិតគូរ អំពី លក្ខខណ្ឌការងារ ដ៏លំបាក វេទនា របស់ កម្មករខ្មែរ នៅប្រទេស កម្ពុជា។ ការលើកឡើង បែបនេះ គឺ ជាវិធីសាស្ត្រ ក្នុងការចរចា ដើម្បី ស្នើឲ្យពួក Buyers ដាក់សម្ពាធ ទៅលើថៅកែ រោងចក្រ កាត់ដេរ នៅប្រទេស កម្ពុជា ឲ្យតម្លើង ប្រាក់ខែ និងកែលម្អ លក្ខខណ្ឌ ការងារ សម្រាប់ ជួយ ដល់កម្មករ ខ្មែរ។
This short video is the evidence that the government is lying to
the public -- especially to workers -- by distorting my words and
unjustly claiming that I have called on the European Union to close its
market to garments exported from Cambodia. This video is the recording
of my voice when I addressed Members of the European Parliament in
French on 13 July 2016. After saying that garment companies are making
huge profits in Cambodia and specifying that a portion of those profits
are transferred as kickbacks to our corrupt leaders, I went on saying,
“If you make [the Cambodian authorities] understand that this [garment]
market is not open all the time without conditions, they may start
thinking about [respecting human rights and democratic rules].”
Therefore, I did not at all call on the European Union to
straightforwardly close its market to Cambodia’s exports. This shows
that government propagandists are grossly distorting the truth with
their intentional mistranslation of what I said in French into Khmer.
The language I used earlier this month when raising this issue of
Cambodia’s garment exports is not different from that used by the
largest trade unions in this country when they approach international
buyers with the intention of drawing their attention to the inacceptable
worker conditions in Cambodia. Such a language is a negotiation tactic
to urge buyers to put pressure on garment manufacturers in Cambodia in
order to obtain better salaries and better working conditions for
Cambodian garment factory workers.
សម រង្ស៊ី / Sam Rainsy
next time please better speak English or Khmer then most of the people could understand. do you know how many people speak France in Cambodia currently. not even 5 %.
ReplyDeleteMr.Sam Rainsy was trying to explain, discuss and convince the EU members in French,
Deletebecause Brussels is the country and whose national language is French.
Grandpa Hun Sen speaks French [not France by the way]. I saw once on the clip somewhere he used the word "tete a tete"...What's kind of head he refers to, I do not know...
ReplyDelete5:57 AM
ReplyDeleteYOUR Grandpa doesn't know French.
He speaks Yuon, his Master's language .