Ecclesiastes / សាស្ដា
About a wise man's search for meaning and happiness and his discovery
https://www.box.com/s/f3e3bb97d183773cdecf
ការជិះជាន់ សង្កត់សង្កិន និងបញ្ហា ផ្សេងៗ
ក្នុងជីវិត
មួយវិញទៀត, ខ្ញុំ
បានឃើញ ការសង្កត់សង្កិន គ្រប់យ៉ាង ដែលមនុស្ស ប្រព្រឹត្ត ចំពោះគ្នា ទៅវិញ
ទៅមក នៅលើផែនដីនេះ៖
ខ្ញុំ ឃើញទឹកភ្នែក របស់មនុស្ស ដែលត្រូវ គេ
សង្កត់សង្កិន,
តែ គ្មាននរណាម្នាក់ សំរាលទុក្ខ ពួកគេទេ,
ដ្បិត អំណាច ស្ថិតនៅក្នុង កណ្ដាប់ដៃ
របស់អ្នក សង្កត់សង្កិន,
ដូច្នេះ គ្មាន នរណាម្នាក់ សំរាលទុក្ខ ពួកគេឡើយ។
ខ្ញុំ យល់ថា, អ្នក ដែលស្លាប់ ទៅហើយ
មានសុភមង្គល ជាងអ្នក ដែលនៅរស់។
ក៏ប៉ុន្តែ អ្នក ដែលមិនទាន់កើត,
ហើយ មិនបានឃើញ អំពើ អាក្រក់ទាំងប៉ុន្មាន
ដែលមនុស្ស ប្រព្រឹត្ត នៅលើផែនដី
ប្រសើរ ជាងមនុស្ស ដែលស្លាប់
និងមនុស្ស ដែលនៅរស់ ទៅទៀត។
ដូចដេញ ចាប់ខ្យល់។
មនុស្សលេលា គិតតែ ពីឱបដៃ, ហើយ ស៊ីសាច់ខ្លួនឯង។
បានសំរាក តែបន្តិច,
នោះ ប្រសើរជាង ខំប្រឹងប្រែង ធ្វើការច្រើន,
ដូចជាដេញ ចាប់ខ្យល់។
ខ្ញុំ បានឃើញ ការម្យ៉ាងទៀត នៅលើផែនដីនេះ
ដែលឥតបានការ, គឺ៖
មនុស្ស រស់នៅ កណ្ដោចកណ្ដែង តែម្នាក់ឯង,
គ្មានកូន, គ្មានបងប្អូន,
តែ អ្នកនោះ ធ្វើការ មិនចេះឈប់,
ចង់បានទ្រព្យ, មិនចេះស្កប់ចិត្ត។
«តើ ខ្ញុំ ខំប្រឹងធ្វើការ
សំរាប់នរណា, បានជាបង្អត់ ខ្លួនឯង
មិនឲ្យ មានសុភមង្គល ដូច្នេះ?»
ត្រង់នេះទៀត ក៏សុទ្ធតែ ឥតបានការ,
ហើយ ជាការខ្វល់ខ្វាយ ឥតអំពើ!
មនុស្ស ពីរនាក់ ប្រសើរជាង មនុស្សតែម្នាក់,
ដ្បិតកិច្ចការ ដែលអ្នកទាំងពីរ
ធ្វើរួមគ្នា
រមែងបានទទួលផល ច្រើនជាង។
ប្រសិនបើ ម្នាក់ដួល, ម្នាក់ទៀត ជួយលើក។
រីឯ មនុស្ស ដែលនៅតែ ម្នាក់ឯង មុខជាវេទនា
ពុំខាន,
ព្រោះ ពេលគេដួល, គ្មាននរណា ជួយលើកទេ។
មួយវិញទៀត, បើមនុស្សពីរនាក់
ដេកជាមួយគ្នា,
នោះ គេ បានកក់ក្ដៅ។
ចំណែកឯមនុស្ស ដែលនៅតែម្នាក់ឯងវិញ,
ធ្វើម្ដេច ឲ្យកក់ក្ដៅកើត?
មនុស្សម្នាក់ អាចវាយ មនុស្សម្នាក់ទៀតឈ្នះ,
តែបើមានពីរនាក់ ព្រួតគ្នា,
អ្នកនោះ ពុំអាចឈ្នះបានឡើយ។
ពួរ ដែលវេញ ដោយខ្សែ បីសសៃ មិនងាយដាច់ទេ។
ក្មេងប្រុសម្នាក់ ក្រីក្រ តែមានប្រាជ្ញា, នោះ ប្រសើរជាង ស្ដេចមួយអង្គ ដែលមាន វ័យចាស់ជរា,
ហើយ ល្ងីល្ងើ, មិនព្រមទទួល យោបល់
ពីអ្នកដទៃ។ ក្មេងប្រុសនោះ អាចចេញ ពីទីឃុំឃាំង
ឡើងគ្រងរាជ្យបាន, ទោះបី គេ កើតមក ជាអ្នកក្រ
ក្នុងនគរ របស់ខ្លួនក្ដី។ ខ្ញុំ ឃើញមនុស្ស ទាំងអស់
ដែលមានជីវិត និងមានចលនា នៅលើផែនដី, លើកគ្នា ទៅហែហមក្មេងប្រុស
ដែលឡើងគ្រងរាជ្យ ជំនួសស្ដេចចាស់។ ក្មេងប្រុសនោះ
នឹងធ្វើជាមគ្គទេសក៍ លើប្រជាជន ដែលច្រើនឥតគណនា។ ប៉ុន្តែ មនុស្សនៅជំនាន់ក្រោយៗ មិនចាប់អារម្មណ៍ នឹងស្ដេចនោះទេ។
ត្រង់នេះទៀត ក៏ឥតបានការ, ដូចដេញ
ចាប់ខ្យល់។
Oppression, Toil, Friendlessness
Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun:
I saw the tears of the oppressed—
and they have no comforter;
power was on the side of their oppressors—
and they have no comforter.
2 And I declared that the dead,
who had already died,
are happier than the living,
who are still alive.
3 But better than both
is the one who has never been born,
who has not seen the evil
that is done under the sun.
and they have no comforter;
power was on the side of their oppressors—
and they have no comforter.
2 And I declared that the dead,
who had already died,
are happier than the living,
who are still alive.
3 But better than both
is the one who has never been born,
who has not seen the evil
that is done under the sun.
4 And
I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy
of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.
5 Fools fold their hands
and ruin themselves.
6 Better one handful with tranquillity
than two handfuls with toil
and chasing after the wind.
and ruin themselves.
6 Better one handful with tranquillity
than two handfuls with toil
and chasing after the wind.
7 Again I saw something meaningless under the sun:
8 There was a man all alone;
he had neither son nor brother.
There was no end to his toil,
yet his eyes were not content with his wealth.
“For whom am I toiling,” he asked,
“and why am I depriving myself of enjoyment?”
This too is meaningless—
a miserable business!
he had neither son nor brother.
There was no end to his toil,
yet his eyes were not content with his wealth.
“For whom am I toiling,” he asked,
“and why am I depriving myself of enjoyment?”
This too is meaningless—
a miserable business!
9 Two are better than one,
because they have a good return for their labor:
10 If either of them falls down,
one can help the other up.
But pity anyone who falls
and has no one to help them up.
11 Also, if two lie down together, they will keep warm.
But how can one keep warm alone?
12 Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
A cord of three strands is not quickly broken.
because they have a good return for their labor:
10 If either of them falls down,
one can help the other up.
But pity anyone who falls
and has no one to help them up.
11 Also, if two lie down together, they will keep warm.
But how can one keep warm alone?
12 Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
A cord of three strands is not quickly broken.
No comments:
Post a Comment