១៨ វិច្ឆិកា ២០១៥ - រដ្ឋប្រហារ រដ្ឋធម្មនុញ្ញ | 18 November 2015 – A constitutional coup
បន្ទាប់ ពីទង្វើ យ៉ាងយង់ឃ្នង មួយចំនួន ថ្មីៗ នេះ, ពីសំណាក់ គណបក្ស ប្រជាជន កម្ពុ ជា មកលើ គណបក្ស សង្គ្រោះជាតិ -- ក្នុងនោះ មាន ការចាប់ខ្លួន សមា ជិក ព្រឹទ្ធសភា លោក ហុង សុខហួរ ដាក់ពន្ធនាគារ មកទល់ នឹងថ្ងៃនេះ; ការវាយដំ យ៉ាងសាហាវ មកលើ តំណាង រាស្ត្រ គណបក្ស ប្រឆាំង ២ រូប, គឺ លោក ញ៉យ ចំរើន និងលោក គង់ សភា; ការដក លោក កឹម សុខា ចេញពីតំណែង អនុប្រធាន ទី១ នៃរដ្ឋសភា -- មានទង្វើ បន្ថែមទៀត ជាចុងក្រោ យ គឺ ការចេញដីកា ឲ្យចាប់ រូបខ្ញុំ ក្នុងឋានៈខ្ញុំ ជាប្រធាន គណបក្ស សង្គ្រោះជាតិ ទោះ ជាខ្ញុំ មាន អភ័យឯកសិទ្ធិ ស ភា យ៉ាងណា ក៏ដោយ, ហើយ នៅទីបញ្ចប់ ការបណ្តេញខ្ញុំ ចេញពីរដ្ឋសភា បន្ទាប់ ពីការបោះឆ្នោត សម្រេច បែបនេះ ធ្វើឡើង ដោយតំណាងរាស្ត្រ មកពី គណបក្ស ប្រជាជនកម្ពុជា តែ ប៉ុណ្ណោះ ក៏ដោយ ។ ទង្វើ ទាំងអស់នេះ ឈាន ទៅដល់ ការបញ្ចប់ តួនាទី របស់ គណបក្ស ប្រឆាំង តែ មួយគត់ ដែលមាន អាសនៈ ក្នុងរដ្ឋសភា, ហើយ បង្ហាញថា ប្រទេស កម្ពុជា បានវិល ត្រឡប់ ទៅរក ប្រព័ន្ធបក្ស តែមួយ ដូចមុនថ្ងៃ ចុះហត្ថលេខា លើកិច្ចព្រមព្រៀង សន្តិភាព ទីក្រុង ប៉ារីស ឆ្នាំ១៩៩១។ ទង្វើ ទាំងអស់នេះ ពីសំណាក់ គណបក្ស ប្រជាជន កម្ពុ ជា គឺ ជារដ្ឋប្រហារ រដ្ឋធម្មនុញ្ញ ដែលនាំមក នូវផលប៉ះពាល់ ផ្លូវច្បាប់
និងផ្លូវនយោបាយ ដូចរដ្ឋប្រហារ យោធា ដែលពួកគេ បានធ្វើ នៅថ្ងៃ ៥-៦ កក្កដា ឆ្នាំ១៩៩៧ អញ្ចឹងដែរ។ ផលប៉ះពាល់ ចម្បង គឺ បំផ្លាញ ដំណើរការ ប្រជាធិបតេយ្យ ដែលមាន ធានា ក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀង សន្តិភាព ទីក្រុង ប៉ារីស ចុះហត្ថលេខា ដោយ ១៨ ប្រទេស ជាមិត្ត ដោយមាន ការគាំទ្រ ពីអង្គការ សហ ប្រជាជាតិ ផងដែរ។ កិច្ចព្រមព្រៀង ទីក្រុង ប៉ារី ស តម្រូវ ឲ្យប្រទេស កម្ពុជា ប្រកាន់ នូវរបប នយោបាយ ប្រជាធិបតេយ្យ, សេរី, ពហុបក្ស។
បន្ទាប់ ពីទង្វើ យ៉ាងយង់ឃ្នង មួយចំនួន ថ្មីៗ នេះ, ពីសំណាក់ គណបក្ស ប្រជាជន កម្ពុ
A CONSTITUTIONAL COUP
After a recent series of brutal moves by the ruling CPP against the
opposition CNRP -- ongoing detention of Senator Hong Sok Houk, savage
beating of National Assembly members Nhay Chamroeun and Kong Saphea,
removal of Kem Sokha from his position as Vice-President of the National
Assembly -- the arrest warrant against me as CNRP president in spite of
my parliamentary immunity and, finally, my expulsion from the National
Assembly in my capacity as parliamentary opposition leader by a single
vote of my parliamentary colleagues from the ruling party, practically
concluded the elimination of the only opposition party represented in
Parliament and show that Cambodia is now back to a one-party system like
before the signing of the 1991 Paris Peace Agreements. In fact, the
latest moves by the CPP represent a constitutional coup with the same
legal and political consequences as the military coup they staged on 5-6
July 1997: a derailment of the democratization process as guaranteed in
the Paris Agreements signed by 18 friendly countries under the aegis of
the United Nations. The Paris Agreements compel Cambodia to follow a
system of liberal MULTI-PARTY democracy.
No comments:
Post a Comment